主頁 > 知識庫 > 歐共體商標(biāo)混淆可能性的范圍

歐共體商標(biāo)混淆可能性的范圍

熱門標(biāo)簽:隨州外呼系統(tǒng)運營商 電銷智能機器人怎樣省錢 外呼系統(tǒng)需要手機號碼 電話機器人15 河北迅鴿 大眾點評便利店地圖標(biāo)注 濟寧電話外呼系統(tǒng) 外呼系統(tǒng)彈屏太多怎么處理 新科極限運動場所地圖標(biāo)注點 折頁地圖標(biāo)注
1.各成員國的不同標(biāo)準(zhǔn)
在歐共體統(tǒng)一商標(biāo)制度確立之前,大多數(shù)成員國是以混淆作為商標(biāo)權(quán)范種,即狹義的混淆可能性與廣義的混淆可能性。前者是指不同廠商被誤認(rèn)為同一廠商;后者是指不同廠商因為商標(biāo)及商品近似而被誤認(rèn)為具有特殊的經(jīng)濟上或組織上的關(guān)系。狹義混淆可能性又可分為直接混淆可能性及間接混淆可能性。直接混淆可能性是指相關(guān)公眾將不同商標(biāo)混同;間接混淆可能性是指相關(guān)公眾雖然未將不同商標(biāo)混同,但卻基于兩商標(biāo)共同之處,而誤認(rèn)為此不同之兩商標(biāo)均來自同一廠商。但是,比荷盧商標(biāo)法卻獨樹一幟,它在侵權(quán)認(rèn)定上并未采用混淆標(biāo)準(zhǔn)。1971年比荷盧商標(biāo)第13條規(guī)定,“如不影響民法中民事責(zé)任的適用,商標(biāo)所有人可依其專用權(quán)反對下列行為:(1)在相同或類似的商品或服務(wù)上使用與其注冊商標(biāo)相同或近似的標(biāo)記;(2)其他損害商標(biāo)所有人利益之行為”。這樣,商標(biāo)的近似與否成為關(guān)鍵的因素,比荷混淆更寬泛的概念“如果標(biāo)記可能產(chǎn)生同商標(biāo)的聯(lián)想,公眾就可能將二者聯(lián)系起來。這種聯(lián)系,不僅在可能讓人認(rèn)為產(chǎn)品的來源相同或相關(guān)的情況下,會損害在先商標(biāo),而且即使在不存在混淆時也會有損害”因此混淆屬于聯(lián)想的下位概念——存在混淆就必然存在聯(lián)想,但是,在沒有混淆存在的情況下仍可能構(gòu)成當(dāng)時比荷盧商標(biāo)法所禁止的聯(lián)想。
2.《一號指令》引入“聯(lián)想”概念引發(fā)的爭議
該指令第4、5條引入了“聯(lián)想”術(shù)語,規(guī)定“混淆包括該標(biāo)志和注冊商標(biāo)之間可能引起的聯(lián)想”,但并沒有就聯(lián)想的概念進一步加以解釋,這就引發(fā)了混淆與聯(lián)想之間究竟存在何種關(guān)系的爭議。荷蘭學(xué)者 Gielen認(rèn)為,指令的上述用語將更為寬泛的“聯(lián)想可能性”概念作為“混淆可能性”的下位概念,看起來是矛盾的。然而,歐洲委員會在討論指令和條例草案的會議記錄中明確作了以下記載,“委員會及理事會注意到:‘聯(lián)想的可能’是一個尤其由比荷盧判例法發(fā)展起來的概念”。盡管指令的用語古怪,但共同體立法機關(guān)采納比荷盧寬泛標(biāo)準(zhǔn)的意圖卻是非常明確的。因此,指令中的“混淆可能性”應(yīng)在最寬泛的意義上加以理解。上述觀點實際上代表了比荷盧國家的意見,但其他成員國并不認(rèn)同。英國倫敦高級法院在1995年的一個判例中就明確表示不接受上述觀點,因為歐洲委員會會議記錄并沒有經(jīng)官方正式公布,不具有法律約束力。
3.歐共體法院的觀點
在德國聯(lián)邦法院提交其初步裁定的 SABEL案中,歐共體法院對混淆與聯(lián)想的關(guān)系表明了態(tài)度。該案源自荷蘭 SABEL公司在德國專利局申請注冊的第IR540894號“ SABEL及圖”商標(biāo)。該商標(biāo)由字母組合“ SABEL”與一向右奔跑的帶斑點的貓科動物圖形組合而成,指定使用在皮革制品及服裝上德國的PUMA公司依據(jù)在相同/類似商品上在先注冊的第1106066號“圖形”商標(biāo)對“ SABEL及圖”商標(biāo)提出異議。PUMA公司的商標(biāo)由向右奔跑的美洲豹剪影圖形構(gòu)成。德國專利局駁回了PUMA公司的異議,該公司訴至德國專利法院。專利法院推翻了專利局的異議裁定之后, SABEL公司不服而上訴至德國聯(lián)邦法院。聯(lián)邦法院根據(jù)德國一貫的混淆認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),得出了涉案商標(biāo)不存在混淆可能性的初步結(jié)論。但是,該法院認(rèn)識到,兩個均表現(xiàn)了奔跑中的貓科動物姿態(tài)的商標(biāo)可能使公眾在兩商標(biāo)之間產(chǎn)生聯(lián)想。鑒于指令中“包括同在先商標(biāo)所產(chǎn)生的聯(lián)想的可能性”措辭含混不清,德國聯(lián)邦法院提請歐共體法院進行初裁。
歐共體法院指出,德國聯(lián)邦法院的問題是,“指令第4條(1)(b)中所指的包括聯(lián)想的可能性在內(nèi)的混淆的可能’之標(biāo)準(zhǔn)是否應(yīng)當(dāng)理解為,由于兩個標(biāo)記之間在含義上的相似,考慮其中一個商標(biāo)是由文字和圖形組合而成而另一個僅由圖形構(gòu)成且不太知名,并且兩者指定的商品相同和類似,如果公眾可能在兩者之間產(chǎn)生聯(lián)想,則足以認(rèn)定存在該條規(guī)定所指的混淆的可能’”。歐共體法院首先比較了不同成員國對此問題的態(tài)度。比荷盧三國政府認(rèn)為,指令規(guī)定的“聯(lián)想的可能”應(yīng)當(dāng)與比荷盧商標(biāo)法第13條A作同樣的解釋。聯(lián)想的可能存在于下述三種情況:(1)公眾混淆了標(biāo)記和某一商標(biāo)(直接混淆的可能);(2)公眾將標(biāo)記的所有人同商標(biāo)的所有人聯(lián)系在一起并發(fā)生了混淆(間接混淆的可能或聯(lián)想);(3)公眾認(rèn)為標(biāo)記同商標(biāo)近似,并且見到這一標(biāo)記就會想到該商標(biāo),盡管二者并未被混淆(嚴(yán)格意義上的聯(lián)想的可能性)。在這三種情況下,指令第4條(1)(b)均應(yīng)當(dāng)適用。但是,英國和歐洲理事會對比、荷、盧政府的上述觀點表示反對。接著歐共體法院明確了第4條(1)(b)只適用于存在混淆可能性的情況。根據(jù)該條措辭,“聯(lián)想的可能只是用來限定混淆的可能的范圍,而并非混淆的可能的替代條件。在公眾中如果沒有混淆的可能,這一規(guī)定本身的措辭就已經(jīng)排除了其適用的可能”。這種解釋在指令序言中第10條立法理由中可以得到印證。最終,歐共體法院初裁認(rèn)為指令第4條(1)(b)中所說的“在公眾中存在包括聯(lián)想的可能在內(nèi)的混淆的可能”的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)解釋為,“僅僅由于兩個商標(biāo)具有類似含義,而在公眾中產(chǎn)生的單純聯(lián)想本身,并不足以認(rèn)定就此存在該條所指的混淆的可能”。
實際上,歐共體法院否定了比荷盧政府關(guān)于按照比荷盧商標(biāo)法“聯(lián)想的可能”來解釋指令中的“混淆的可能”之觀點。換言之,指令規(guī)定的混淆可能性只包括了直接混淆的可能性與間接混淆的可能性兩種,并不包括嚴(yán)格意義上的聯(lián)想的可能。因此,如果公眾只對不同標(biāo)記產(chǎn)生了心理上的聯(lián)想,并沒有對標(biāo)記本身或者標(biāo)記所有人產(chǎn)生混同,則不構(gòu)成指令第4條(1)(b)所指的混淆可能性。歐共體法院在隨后的 CANON案以及 ADIDAS案中,重申了上述觀點,完全排斥了比荷盧的聯(lián)想理論。

標(biāo)簽:廊坊 綿陽 駐馬店 天津 松原 德陽 德陽 河南

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《歐共體商標(biāo)混淆可能性的范圍》,本文關(guān)鍵詞  歐共體,商標(biāo),混淆,可能,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問題,煩請?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《歐共體商標(biāo)混淆可能性的范圍》相關(guān)的同類信息!
  • 本頁收集關(guān)于歐共體商標(biāo)混淆可能性的范圍的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章