本文目錄一覽:
1、CCTXV是什么意思,解釋下這是什么的縮寫(xiě),并且說(shuō)一下這個(gè)系統(tǒng)的工作原理!
2、物流行業(yè)中的CCT-CIR是什么意思?
3、cct是什么意思?
4、車(chē)輛掛入倒車(chē)檔,中控屏顯示cct什么意思?
5、CCT在醫(yī)學(xué)界是什么意思,
6、CCT健康自動(dòng)預(yù)警系統(tǒng)
CCTXV是什么意思,解釋下這是什么的縮寫(xiě),并且說(shuō)一下這個(gè)系統(tǒng)的工作原理!
轎車(chē)空調(diào)的CCTXV制冷系統(tǒng)(轎車(chē)空調(diào)(即非獨(dú)立式汽車(chē)空調(diào))中的3種制冷系統(tǒng),重點(diǎn)指出了當(dāng)前仍占主導(dǎo)地位、采用熱力膨脹閥(TXV)的制冷系統(tǒng)的缺陷
物流行業(yè)中的CCT-CIR是什么意思?
abc classificiation abc分類(lèi)法
Accomplish a Bill of Lading (to) 付單提貨
Act of God 天災(zāi)
Actual Displacement 實(shí)際排水量
Ad valorem freight 從價(jià)運(yùn)費(fèi)
Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件
Additional for Alteration of Destination 變更卸貨港附加費(fèi)
Additional for Optional Destination 選卸港附加費(fèi)
Address commission (Addcomm) 回扣傭金
Adjustment 海損理算
Advanced B/L 預(yù)借提單
advanced shipping notice (asn) 預(yù)先發(fā)貨通知
Air Express 航空快遞
Air Waybill 航空運(yùn)單
All in rate 總運(yùn)費(fèi)率
All purposes (A.P) 全部裝卸時(shí)間
All time saved (a.t.s) 節(jié)省的全部時(shí)間
Always afloat 始終保持浮泊
American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美國(guó)船級(jí)社
Anchorage 錨地
Anchorage dues 錨泊費(fèi)
Annual survey 年度檢驗(yàn)
Anti-dated B/L 倒簽提單
Apron 碼頭前沿
Arbitration award 仲裁裁決
Arbitrator 仲裁員
Area differential 地區(qū)差價(jià)
Arrest a ship 扣押船舶
assembly 組配
automatic replenishment (ar) 自動(dòng)補(bǔ)貨系統(tǒng)
automatic warehouse 自動(dòng)化倉(cāng)庫(kù)
Average adjuster 海損理算師
Average bond 海損分?jǐn)倱?dān)保書(shū)
Average guarantee 海損擔(dān)保書(shū)
Back (return) load 回程貨
Back to back charter 轉(zhuǎn)租合同
Backfreight 回程運(yùn)費(fèi)
Bale or bale capacity 貨艙包裝容積
Ballast (to) 空載行駛
bar code 條形嗎
Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同
Barge 駁船
Barratry 船員不軌
Barrel handler 桶抓
Base cargo (1) 墊底貨
Base cargo (2) 起運(yùn)貨量
Beam 船寬
Bearer ( of a B/L) 提單持有人
Bearer B/L 不記名提單
Bill of Lading 提單
Blank Endorsement 空白備書(shū)
Boatman 纜工
bonded warehouse 保稅倉(cāng)庫(kù)
Book space 洽訂艙位
Booking Note 托運(yùn)單(定艙委托書(shū))
Boom of a fork-lift truck 鏟車(chē)臂
Both ends (Bends) 裝卸兩港
Both to blame collision clause 互有過(guò)失碰撞條款
Bottom 船體
Bottom stow cargo 艙底貨
Bottomry loan 船舶抵押貸款
Breakbulk 零擔(dān)
Breakbulk cargo 零擔(dān)貨物
Broken stowage 虧艙
Brokerage 經(jīng)紀(jì)人傭金
Bulk cargo 散裝貨
Bulk carrier 散貨船
Bulk container 散貨集裝箱
Bundle (Bd) 捆(包裝單位)
Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加費(fèi)
Bunker escalation clause 燃料漲價(jià)條款
Buoy 浮標(biāo)
Bureau Veritas (B.V.) 法國(guó)船級(jí)社
business logistics 企業(yè)物流
Cabotage 沿海運(yùn)輸
Canal transit dues 運(yùn)河通行稅
Capsize vessel 超寬型船
Captain 船長(zhǎng)
Car carrier 汽車(chē)運(yùn)輸船
Car container 汽車(chē)集裝箱
Cargo hook 貨鉤
Cargo Manifest 載貨清單(貨物艙單)
Cargo sharing 貨載份額
Cargo superintendent 貨物配載主管
Cargo tank 貨箱
Cargo tracer 短少貨物查詢(xún)單
Cargoworthiness 適貨
Carryings 運(yùn)輸量
Certificate of seaworthiness 適航證書(shū)
Cesser clause 責(zé)任終止條款
Chargeable Weight 計(jì)費(fèi)重量
Charter Party ( C/P) 租船合同(租約)
Charter Party B/L 租約項(xiàng)下提單
Chartered Carrier 包機(jī)運(yùn)輸
Chassis 集裝箱拖車(chē)
Claims adjuster 理賠人
Classification certificate 船級(jí)證書(shū)
Classification register 船級(jí)公告
Classification society 船級(jí)社
Classification survey 船級(jí)檢驗(yàn)
Clean (petroleum ) products 精練油
Clean B/L 清潔提單
Clean the holds (to) 清潔貨艙
Closing date 截至日
Closure of navigation 封航
Collapsible flattrack 折疊式板架集裝箱
Combination of Rate 分段相加運(yùn)價(jià)
Commodity Classification Rates (CCR) 等價(jià)貨物運(yùn)價(jià)
Common carrier 公共承運(yùn)人
Completely knocked down (CKD) 全拆裝
Compulsory pilotage 強(qiáng)制引航
computer assisted ording(cao) 計(jì)算機(jī)輔助訂貨系統(tǒng)
Conference 公會(huì)
Congestion 擁擠
Congestion surcharge 擁擠費(fèi)
Con-ro ship 集裝箱/滾裝兩用船
Consecutive single trip C/P 連續(xù)單航次租船合同
Consecutive voyages 連續(xù)航程
Consign 托運(yùn)
Consignee 收貨人
Consignment 托運(yùn);托運(yùn)的貨物
Consignor 發(fā)貨人
Consolidation 集中托運(yùn)
Consolidation (groupage) 拼箱
Consortium 聯(lián)營(yíng)
Constants 常數(shù)
Construction Rate 比例運(yùn)價(jià)
Container barge 集裝箱駁船
Container Freight Station ( CFS) 集裝箱貨運(yùn)站
Container leasing 集裝箱租賃
Container Load Plan 集裝箱裝箱單
Container yard (CY) 集裝箱堆場(chǎng)
Containerised 已裝箱的,已集裝箱化的
Containerization 集裝箱化
Containership 集裝箱船
Contamination (of cargo ) 貨物污染
continuous replenishment program (crp) 連續(xù)補(bǔ)充庫(kù)存計(jì)劃
contract logistics 合同物流
Contract of Affreightment (COA) 包運(yùn)合同
Contributory value 分?jǐn)們r(jià)值
Conventional Container Ship 集裝箱兩用船
Conveyor belt 傳送帶
Corner casting (fitting) 集裝箱(角件)
Corner post 集裝箱(角柱)
Crane 起重機(jī)
Crawler mounted crane 履帶式(軌道式)起重機(jī)
Crew List 船員名冊(cè)
cross docking 交叉配送(換裝)
Currency Adjustment Factor (CAF) 貨幣貶值附加費(fèi)
Custom of the port (COP) 港口慣例
Customary assistance 慣常協(xié)助
Customary Quick Despatch (CQD) 習(xí)慣快速裝運(yùn)
customization logistics 定制物流
cycle stock 訂貨處理周期
Daily running cost 日常營(yíng)運(yùn)成本
Damage for Detention 延期損失
Dangerous Cargo List 危險(xiǎn)品清單
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 凈載重噸
Deadfreight 虧艙費(fèi)
Deadweight (weight) cargo 重量貨
Deadweight cargo (carrying)capacity 載貨量
Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 總載重噸位(量)
Deaiweight scale 載重圖表
Deck cargo 甲板貨
Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo 宣載通知書(shū)
Declared value for Carriage 運(yùn)輸聲明價(jià)值
Declared value for Customs 海關(guān)聲明價(jià)值
Delivery of cargo (a ship) 交貨(交船)
Delivery Order (D/O) 提貨單(小提單)
Demurrage 滯期費(fèi)
Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半
Derrick 吊桿
Despatch or Despatch money 速遣費(fèi)
Destuff 卸集裝箱
Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船級(jí)社
Deviation 繞航
Deviation surcharge 繞航附加費(fèi)
Direct Additional 直航附加費(fèi)
Direct B/L 直航提單
Direct discharge (車(chē)船)直卸
direct store delivery(dsd) 店鋪直送
Direct transshipment 直接轉(zhuǎn)船
Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油
Disbursements 港口開(kāi)支
Discharging port 卸貨港
Disponent owner 二船東
distribution centre(dc) 配送(分撥)中心
distribution processing 流通加工
distribution requirement planning(drp i) 配送需求計(jì)劃
distribution resource planning (drp ii) 配送資源計(jì)劃
Dock 船塢
Dock receipt 場(chǎng)站收據(jù)
Docker 碼頭工人
Door to door 門(mén)到門(mén)運(yùn)輸
Downtime (設(shè)備)故障時(shí)間
Draft (draught) 吃水;水深
Draft limitation 吃水限制
Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航員下船時(shí)
Dry cargo 干貨
Dry cargo(freight) container 干貨集裝箱
Dry dock 干船塢
Dunnage and separations 墊艙和隔艙物料
economic order quantity(eoq) 經(jīng)濟(jì)訂貨批量
efficient customer response (ecr) 有效客戶(hù)反應(yīng)
Efficient deck hand (E.D.H.) 二級(jí)水手
electronic data interchange (edi) 電子數(shù)據(jù)交換
electronic order system (eos) 電子訂貨系統(tǒng)
Elevator 卸貨機(jī)
Enter a ship inwards (outwards) 申請(qǐng)船舶進(jìn)港(出港)
enterprise resource planning (erp) 企業(yè)資源計(jì)劃
Entrepot 保稅貨
Equipment 設(shè)備(常指集裝箱)
Equipment handover charge 設(shè)備使用費(fèi)
Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集裝箱設(shè)備交接單
Estimated time of completion (ETC) 預(yù)計(jì)完成時(shí)間
Estimated time of departure (ETD) 預(yù)計(jì)離港時(shí)間
Estimated time of readiness (ETR) 預(yù)計(jì)準(zhǔn)備就緒時(shí)間
Estimated time of sailing (ETS) 預(yù)計(jì)航行時(shí)間
Europallet 歐式托盤(pán)
Even if used (E.I.U.) 即使使用
Excepted period 除外期間
Exception 異議
Exceptions clause 免責(zé)條款
Excess landing 溢卸
Expiry of laytime 裝卸欺瞞
Extend a charter 延長(zhǎng)租期
Extend suit time 延長(zhǎng)訴訟時(shí)間
Extension of a charter 租期延長(zhǎng)
Extension to suit time 訴訟時(shí)間延長(zhǎng)
Extreme breadth 最大寬度
Fairway 航道
FanE『翻譯中國(guó)』http;//
FanE『翻譯中國(guó)』http;//
FanE『翻譯中國(guó)』http;//
Feeder service 支線(xiàn)運(yùn)輸服務(wù)
Feeder ship 支線(xiàn)船
Ferry 渡輪
First class ship 一級(jí)船
fixed-interval system (fis) 定期訂貨方式
fixed-quantity system(fqs) 定量訂貨方式
Fixture Note 租船確認(rèn)書(shū)
Flag of convenience (FOC) 方便旗船
Floating crane 浮吊
Floating dock 浮塢
Force majeure 不可抗力
Fork-lift truck 鏟車(chē)
Fork-lift truck 鏟車(chē)
Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集裝箱換算單位
Four-way pallet 四邊開(kāi)槽托盤(pán)
Free In (FI) 船方不負(fù)責(zé)裝費(fèi)
Free In and Out (FIO) 船方不負(fù)責(zé)裝卸費(fèi)
Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不負(fù)責(zé)裝卸、理艙和平艙費(fèi)
Free Out (FO) 船方不負(fù)責(zé)卸費(fèi)
Freeboard 干
Freight all kinds (FAK) 包干運(yùn)費(fèi)
Freight canvasser 攬貨員
Freight collect (freight payable at destination) 運(yùn)費(fèi)到付
Freight manifest 運(yùn)費(fèi)艙單
Freight prepaid 運(yùn)費(fèi)預(yù)付
Freight quotation 運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià)
Freight rate (rate of freight) 運(yùn)費(fèi)率
Freight tariff 運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表
Freight ton (FT) 運(yùn)費(fèi)噸
Freighter 貨船
Fresh water load line 淡水載重線(xiàn)
Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和節(jié)假日除外
Full and complete cargo 滿(mǎn)艙滿(mǎn)載貨
Full and down 滿(mǎn)艙滿(mǎn)載
Full Container Load (FCL) 整箱貨
Full Container Ship 全集裝箱船
full-service distribution company (fsdc) 全方位物流服務(wù)公司
Fumigation Charge 熏蒸費(fèi)
Gantry crane 門(mén)式起重機(jī)(門(mén)吊)
Gencon 金康航次租船合同
General average 共同海損
General average act 共同海損行為
General average contribution 共同海損分?jǐn)?
General average sacrifice 共同海損犧牲
General cargo (generals) 雜貨
General Cargo Rates (GCR) 普通貨物運(yùn)價(jià)
General purpose container 多用途集裝箱
Geographical rotation 地理順序
georgraphical information system (gis) 地理信息系統(tǒng)
Germanischer Lloyd (G.L.) 德國(guó)船級(jí)社
global positioning system (gps) 全球定位系統(tǒng)
goods collection 集貨
goods shed 料棚
goods shelf 貨架
goods stack 貨垛
goods yard 貨場(chǎng)
Grabbing crane 抓斗起重機(jī)
Grain or grain capacity 散裝艙容
Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治時(shí)間
Gross Dead Weight Tonnage 總載重噸位
Gross Registered Tonnage (GRT) 注冊(cè)(容積)總噸
Gross weight(GW) 毛重
Grounding 觸底
Gunny bag 麻袋
Gunny matting 麻墊
Hague Rules 海牙規(guī)則
Hague-Visby Rules 海牙維斯比規(guī)則
Hamburg Rules 漢堡規(guī)則
Hand hook 手鉤
Handymax 雜散貨船
Handy-sized bulker 小型散貨船
Harbour 海港
Harbour dues 港務(wù)費(fèi)
Hatch (hatch cover) 艙蓋
Hatchway 艙口
Head charter (charter party) 主租船合同
Head charterer 主租船人
Heavy fuel oil (H.F.O) 重油
Heavy lift 超重貨物
Heavy lift additional (surcharge) 超重附加費(fèi)
Heavy lift derrick 重型吊桿
Heavy weather 惡劣天氣
High density cargo 重貨
Hire statement 租金單
Hold 船艙
Home port 船籍港
Homogeneous cargo 同種貨物
Hook 吊鉤
Hopper 漏斗
House Air Waybill (HAWB) 航空分運(yùn)單
House B/L 運(yùn)輸代理行提單
House Bill of Lading 運(yùn)輸代理行提單
Hovercraft 氣墊船
Husbandry 維修
Ice-breaker 破冰船
Identity of carrier clause 承運(yùn)人責(zé)任條款
Idle (船舶、設(shè)備)閑置
Idle formality 例行手續(xù)
Immediate rebate 直接回扣
Import entry 進(jìn)口報(bào)關(guān)
In apparent good order and condition 外表狀況良好
Indemnity 賠償
Inducement 起運(yùn)量
Inducement cargo 起運(yùn)量貨物
Inflation adjustment factor ( IAF) 通貨膨脹膨脹調(diào)整系數(shù)
Infrastructure (of a port) (港口)基礎(chǔ)設(shè)施
Inherent vice 固有缺陷
Inland container depot 內(nèi)陸集裝箱
Institute Warranty Limits (IWL) (倫敦保險(xiǎn)人)協(xié)會(huì)保證航行范圍
Insufficient packing 包裝不足
Intaken weight 裝運(yùn)重量
integrated logistics 綜合物流
International Air Transport Association (IATA) 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)
International Association of Classification Societies (IACS) 國(guó)際船級(jí)社協(xié)會(huì)
International Civil Aviation Organization (ICAO) 國(guó)際民用航空組織
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 國(guó)際海上危險(xiǎn)品貨物規(guī)則(國(guó)際危規(guī))
International Maritime Organization (IMO) 國(guó)際海事組織
International Transport Workers’ Federation (ITF) 國(guó)際運(yùn)輸工人聯(lián)合會(huì)
inventory control 存貨控制
inventory cycle time 庫(kù)存周期
Inward 進(jìn)港的
Inward cargo 進(jìn)港貨
Inward cargo 進(jìn)港貨物
Itinerary 航海日程表
Jettison 拋貨
Joint service 聯(lián)合服務(wù)
Joint survey 聯(lián)合檢驗(yàn)
Jumbo derrick 重型吊桿
Jurisdiction (Litigation)clause 管轄權(quán)條款
just in time (jit) 準(zhǔn)時(shí)制
Knot 航速(節(jié))
Laden 滿(mǎn)載的
Laden draught 滿(mǎn)載吃水
Landbridge 陸橋
Landing charges 卸橋費(fèi)
Landing,storage and delivery 卸貨、倉(cāng)儲(chǔ)和送貨費(fèi)
Lash 用繩綁扎
Lashings 綁扎物
Latitude 緯度
Lay up 擱置不用
Lay-by berth 候載停泊區(qū)
Laydays (laytime) 裝卸貨時(shí)間
Laydays canceling (Laycan或L/C) 銷(xiāo)約期
Laytime saved 節(jié)省的裝卸時(shí)間
Laytime statement 裝卸時(shí)間計(jì)算表
Laytime statement 裝卸時(shí)間記錄
lead time 備貨時(shí)間
lean logistics 精益物流
Leg (of a voyage) 航段
Length overall (overall length ,簡(jiǎn)稱(chēng)LOA) (船舶)總長(zhǎng)
Less Container Load (LCL) 拼箱貨
Letter of indemnity 擔(dān)保書(shū)(函)
Lien 留置權(quán)
Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下
Light Displacement 輕排水量
Lighter 駁船
Limitation of liability 責(zé)任限制
Line (shipping line) 航運(yùn)公司
Liner ( liner ship) 班輪
Liner in free out (LIFO) 運(yùn)費(fèi)不包括卸貨費(fèi)
Liner terms 班輪條件
Liner transport 班輪運(yùn)輸
Lloyd's Register of Shipping 勞埃德船級(jí)社
Load (Loaded)Displacement 滿(mǎn)載排水量
Loading hatch 裝貨口
Loading List 裝貨清單
Loadline (load line) 載重線(xiàn)
Log abstract 航海日志摘錄
Log book 航行日志
logistics 物流
logistics activity 物流活動(dòng)
logistics alliance 物流聯(lián)盟
logistics centre 物流中心
logistics cost 物流成本
logistics industry 物流產(chǎn)業(yè)
logistics modulus 物流模數(shù)
logistics network 物流網(wǎng)絡(luò)
logistics operation 物流作業(yè)
Long Form B/L 全式提單
Long length additional 超長(zhǎng)附加費(fèi)
Long ton 長(zhǎng)噸
Longitude 經(jīng)度
losgistics resource planning (lrp) 物流資源計(jì)劃
Low density cargo 輕貨
Lump sum charter 整筆運(yùn)費(fèi)租賃
Lump-sum freight 整船包價(jià)運(yùn)費(fèi)
Maiden voyage 處女航
Main deck 主甲板
Main port 主要港口
Manifest 艙單
manufacturing resource planning (mrp ii) 制造資源計(jì)劃
Maritime declaration of health 航海健康申明書(shū)
Maritime lien 海事優(yōu)先權(quán)
Marks and numbers 嘜頭
Master Air Waybill (MAWB) 航空主運(yùn)單
material requirement planning (mrp i) 物料需求計(jì)劃
Mate's receipt 大副收據(jù)
Mate's Receipt 收貨單
Maximum Freight 最高運(yùn)費(fèi)
Mean draught 平均吃水
Measurement cargo 體積貨物
Measurement rated cargo 按體積計(jì)費(fèi)的貨物
Measurement rules 計(jì)量規(guī)則
Merchant (班輪提單)貨方
Merchant haulage 貨方拖運(yùn)
Merchant marine 商船
Metric ton 公噸
Minimum Freight 工 最低運(yùn)費(fèi)
Misdelivery 錯(cuò)誤交貨
Misdescription 錯(cuò)誤陳述
Mixed cargo 混雜貨
Mobile crane 移動(dòng)式起重機(jī)
More or less (mol.) 增減
More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增減選擇權(quán)
More or less in owner’s option (MOLOO) 船東有增減選擇權(quán)
Mother ship 母船
Multideck ship 多層甲板船
Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式聯(lián)運(yùn)提單
Multi-purpose cargo ship 多用途船
Multi-purpose terminal 多用途場(chǎng)站
Named B/L 記名提單
Narrow the laycan 縮短銷(xiāo)約期
Net Registered Tonnage (NRT) 注冊(cè)(容積)凈噸
Net weight 凈重
New Jason clause 新杰森條款
New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 紐約土產(chǎn)交易所制定的定期程租船合同格式
Newbuilding 新船
Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船級(jí)社
No cure no pay 無(wú)效果無(wú)報(bào)酬
No customs valuation (NCV) 無(wú)聲明價(jià)值
No value Declared (NVD) 不要求聲明價(jià)值
Nominate a ship 指定船舶進(jìn)行航行
Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公會(huì)成員的航運(yùn)公司
Non-delivery 未交貨
Non-negotiable bill of lading 不可流通的提單
Non-reversible laytime 不可調(diào)配使用的裝卸時(shí)間
Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 無(wú)船承運(yùn)人
Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全擱淺
Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列舉
Note protest 作海事聲明
Notice of Readiness (NOR) 船舶準(zhǔn)備就緒通知書(shū)
Notice of redelivery 還船通知書(shū)
Notify party 通知方
Ocean (Liner, Sea) waybill 海運(yùn)單
Off hire 停租
Oil tanker 油輪
On Board (Shipped) B/L 已裝船提單
On Deck B/L 甲板貨提單
On-carriage 貨運(yùn)中轉(zhuǎn)
On-carrier 接運(yùn)承運(yùn)人
One-way pallet 單邊槽貨盤(pán)
Open hatch bulk carrier 敞艙口散貨船
Open rate 優(yōu)惠費(fèi)率
Open rated cargo 優(yōu)惠費(fèi)率貨物
Open side container 側(cè)開(kāi)式集裝箱
Open top container 開(kāi)頂集裝箱
Operate a ship 經(jīng)營(yíng)船舶
optical character recognition 光學(xué)文字識(shí)別
Optional cargo 選港貨物
Order B/L 指示提單
order picking 揀選
Ore/bulk/oil carrier 礦石/散貨/油輪
Out of gauge 超標(biāo)(貨物)
Outport 小港
outsourcing 業(yè)務(wù)外包(外協(xié),外購(gòu))
Outturn 卸貨
Outturn report 卸貨報(bào)告
Outward 進(jìn)港的
Outward cargo 出港貨
Over weight surcharge 超重附加費(fèi)
Overheight cargo 超重貨物
Overlanded cargo or overlanding 溢卸貨
Overload 超載
Overstow 堆碼
Overtime (O/T) 加班時(shí)間
Overtonnaging 噸位過(guò)剩
Owner's agents 船東代理人
Package limitation 單位(賠償)責(zé)任限制
Packing list 裝箱單
Pallet 托(貨)盤(pán)
pallet 托盤(pán)
Pallet truck 托盤(pán)車(chē)
Palletized 托盤(pán)化的
Panamax 巴拿馬型船
Paramount clause 首要條款
Parcel 一包,一票貨
Per freight ton (P. F. T.) 每運(yùn)費(fèi)噸
Performance claim 性能索賠
Perishable goods 易腐貨物
Permanent dunnage 固定墊艙物
Phosphoric acid carrier 磷酸船
physical production 產(chǎn)品配送
Piece weight 單重
Pier 突碼頭
Pier to pier 碼頭至碼頭運(yùn)輸
Piggy –back 馱背運(yùn)輸
Pilferage 偷竊
Pilot 引航員
Pilotage 引航
Pilotage dues 引航費(fèi)
Platform 平臺(tái)
Platform flat 平臺(tái)式集裝箱
point of sale(pos) 銷(xiāo)售實(shí)點(diǎn)(信息)系統(tǒng)
Pooling (班輪公司間分?jǐn)傌浳锘蜻\(yùn)費(fèi))分?jǐn)傊?
Port 港口,船的左舷
Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費(fèi)
Port of refuge 避難港
Port Surcharge 港口附加費(fèi)
Portable unloader 便攜式卸貨機(jī)
Post fixture 訂約后期工作
Post-entry 追補(bǔ)報(bào)關(guān)單
Preamble (租船合同)前言
Pre-entry 預(yù)報(bào)單
Pre-shipment charges 運(yùn)輸前費(fèi)用
Pre-stow 預(yù)定積載
Private carrier 私人承運(yùn)人
Private form 自用式租船合同
Pro forma charter-party 租約格式
Produce carrier 側(cè)開(kāi)式集裝箱
Product (products) carrier 液體貨運(yùn)輸船
Promotional rate 促銷(xiāo)費(fèi)率
Prospects 預(yù)期
Protecting (protective, supervisory) agent 船東利益保護(hù)人
Protection and indemnity club (association) (P. I. Club ,Pandi club) 船東保賠協(xié)會(huì)
Protective clauses 保護(hù)性條款
Protest 海事聲明
Pumpman 泵工
Purchase (吊桿)滑車(chē)組
Quarter ramp 船尾跳板
Quarter-deck 后甲板
Quay 碼頭
quick response (qr) 快速反應(yīng)
Quote 報(bào)價(jià)
radio frequency (rf) 無(wú)線(xiàn)射頻
Ramp 跳板
Ramp/hatch cover (跳板)艙口蓋
Rate 費(fèi)率 Rate of demurrage 滯期費(fèi)率
Rate of discharge (discharging) 卸貨率
Rate of freight 運(yùn)費(fèi)率
Rate of loading 裝貨
Received for shipment B/L 備運(yùn)(收妥待運(yùn))提單
Receiving dates 收貨期間
Recharter 轉(zhuǎn)租
Recovery agent 追償代理
Redelivery (redly) 還船
Redelivery certificate 還船證書(shū)
Refrigerated (reefer) ship 冷藏船
Refrigerated (reefer)container 冷藏集裝箱
Register 登記,報(bào)到
Register (registered) tonnage 登記噸位
Registration 登記,報(bào)到
Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船級(jí)社
Release a bill of lading 交提單
Release cargo 放貨
Remaining on board (R.O.B.) 船上所有
Removable deck 活動(dòng)甲板
Reporting point ( calling-in-point) 報(bào)告點(diǎn)
Reposition containers 調(diào)配集裝箱
Respondentia loan 船貨抵押貸款
Return cargo 回程貨
Return load 回程裝載
Return trip C/P 往返航次租船合同
Reversible laytime 可調(diào)配的裝卸時(shí)間
Roads (roadstead) 港外錨地
Rolling cargo 滾裝貨物
Rolling hatch cover 滾動(dòng)艙單
Roll-on roll-off (Ro-ro) 滾上滾下
Roll-on roll-off ship 滾裝船
Rotation 港序
Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服務(wù)
Round voyage 往返航次
Run aground 擱淺
Running days 連續(xù)日
Safe aground 安全擱淺
Safe berth (s.b) 安全泊位
Safe port (S.P) 安全港口
Safe working load 安全工作負(fù)荷
Safety radio-telegraphy certificate 無(wú)線(xiàn)電報(bào)設(shè)備安全證書(shū)
safety stock 安全庫(kù)存
Said to contain (s.t.c.) (提單術(shù)語(yǔ))內(nèi)貨據(jù)稱(chēng)
Sail 航行,離港
Sailing schedule (card) 船期表
Salvage agreement 救助協(xié)議
Salvage charges 救助費(fèi)
Salve 救助
Salvor 救助人
Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日與節(jié)假日除外
Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日與節(jié)假日包括在內(nèi)
Scancon 斯堪人航次祖租船合同
Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提單
Scantlings 構(gòu)件尺寸
Scheduled Airline 班機(jī)運(yùn)輸
Scrap terminal 廢料場(chǎng)
Sea waybill
Seal
Seaworthiness 船舶適航
Secure (to) 固定
Segregated ballast tank
cct是什么意思?
CCT具有多種含義,名詞縮寫(xiě)。
排版程序,技術(shù)員,CCT考試,標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間,冷卻相變等。
CCT: Common Computer Test-指全國(guó)高等學(xué)校非計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)學(xué)生計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)和應(yīng)用能力等級(jí)考試,簡(jiǎn)稱(chēng)高校等考。
相關(guān)信息:
最初,由于計(jì)算機(jī)內(nèi)存以及運(yùn)算速度等方面的限制,需要將符合CCT格式的.ctx文件預(yù)處理之后再使用LaTeX編譯,生成的.dvi文件需要后處理。
在最新版的CCT中,用cct.sty代替了原來(lái)的預(yù)處理程序,與CJK結(jié)合,直接使用.tex文件,而不必再使用.ctx文件,可以用直接編譯,不再需要后處理.dvi文件。經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,這套系統(tǒng)比較符合中國(guó)人的習(xí)慣,中文排版也比較符合時(shí)下中國(guó)印刷界的現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)。
車(chē)輛掛入倒車(chē)檔,中控屏顯示cct什么意思?
2. 攝像頭可能壞了倒車(chē)影像又稱(chēng)泊車(chē)輔助系統(tǒng)cct外呼系統(tǒng),或稱(chēng)倒車(chē)可視系統(tǒng)、車(chē)載監(jiān)控系統(tǒng)等。英文名稱(chēng):vehicle backup camera。該系統(tǒng)廣泛應(yīng)用于各類(lèi)大、中、小車(chē)輛倒車(chē)或行車(chē)安全鋪助領(lǐng)域汽車(chē)倒車(chē)影像cct外呼系統(tǒng),經(jīng)過(guò)多年cct外呼系統(tǒng)的發(fā)展cct外呼系統(tǒng),倒車(chē)?yán)走_(dá)系統(tǒng)已經(jīng)升級(jí)了技術(shù)cct外呼系統(tǒng),改良了性能,并應(yīng)用到各種車(chē)型上,如貨 車(chē)、大巴車(chē)、校車(chē)、聯(lián)合收割機(jī)、玉米收割機(jī)、客車(chē)、工程機(jī)械等大型車(chē)。不管從結(jié)構(gòu)和外觀(guān)上,還是從性能價(jià)格上,如今的產(chǎn)品都各有特點(diǎn),使用較多的是數(shù)碼顯示、熒屏顯示和多功能倒車(chē)鏡顯示這三種。
CCT在醫(yī)學(xué)界是什么意思,
CCT為計(jì)算機(jī)輔助細(xì)胞檢測(cè)系統(tǒng),也稱(chēng)為細(xì)胞電腦掃描,該技術(shù)運(yùn)用人工智能高新技術(shù),對(duì)宮頸異常細(xì)胞具有高度敏感性,擅長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)各種異常細(xì)胞,包括傳統(tǒng)法易于漏診的異常細(xì)胞,體積小的異常細(xì)胞及細(xì)胞分布少的涂片上少量的異常細(xì)胞cct外呼系統(tǒng);CCT系統(tǒng)記憶cct外呼系統(tǒng)了大量正常與異常細(xì)胞,對(duì)每百?gòu)埻科瑸橐唤M的宮頸涂片進(jìn)行自動(dòng)掃描。目前CCT檢測(cè)經(jīng)過(guò)不斷的技術(shù)改良,已把涂片上可疑檢查范圍減少到8~15個(gè)區(qū)域,大大縮短cct外呼系統(tǒng)了檢查時(shí)間。經(jīng)過(guò)計(jì)算機(jī)規(guī)則系統(tǒng)成像器,將可疑的異常細(xì)胞經(jīng)彩色圖像處理并以數(shù)字化形式貯存到數(shù)碼磁帶中備檢。然后,對(duì)經(jīng)選擇的圖像資料再?gòu)?fù)驗(yàn),病理專(zhuān)家先復(fù)查每張涂片上磁盤(pán)記錄的數(shù)字化圖像,重點(diǎn)觀(guān)察篩查出的異常細(xì)胞圖像,從而實(shí)現(xiàn)計(jì)算機(jī)與人腦智慧的最佳結(jié)合。最后,按TBS分類(lèi)法做出診斷報(bào)告。CCT對(duì)異常細(xì)胞診斷的準(zhǔn)確性可達(dá)97%以上,對(duì)子宮頸上皮內(nèi)病變(CIN)、尖銳濕疣及癌百分之百敏感。具有多種用途,除能識(shí)別異常細(xì)胞外,還能從微生物病原學(xué)方面作出診斷,如滴蟲(chóng)、念珠菌,皰疹病毒(HSV)和人乳頭狀瘤病毒(HPV)等,使用TBS分類(lèi)法出診斷報(bào)告,為臨床治療提供指導(dǎo)性建議。它比傳統(tǒng)法更全面、更實(shí)用、更具臨床應(yīng)用價(jià)值。
CCT健康自動(dòng)預(yù)警系統(tǒng)
一.理論依托
CCT人體經(jīng)絡(luò)遠(yuǎn)程檢測(cè)系統(tǒng)是根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)原理,采用十二經(jīng)絡(luò)上的”原穴”進(jìn)行經(jīng)絡(luò)(臟腑)能量測(cè)量,并結(jié)合太空無(wú)線(xiàn)自動(dòng)反射診斷技術(shù),從而反應(yīng)臟腑功能的虛實(shí)與阻滯等癥的變化.
十二經(jīng)脈各有一個(gè)原穴,故也稱(chēng)十二原。臨床主要用于診斷和治療臟腑疾患。十二原穴的有關(guān)內(nèi)容最早見(jiàn)于《靈樞》。在《靈樞。九針十二原》中,載有“五臟有六腑,六腑有十二原,十二原出于四關(guān),四關(guān)主治五臟,五臟有疾當(dāng)取之十二原,十二原者,五臟之以稟三百六十五節(jié)氣味也。五臟有疾也應(yīng)出十二原,而原各有所出,明知其原,睹其應(yīng),而知五臟之害矣。肺也,其原出于太白,太白二?!I也,其原出于太溪,太溪二。膏之原,出于鳩尾,鳩尾一。肓之原,出于脖胦,脖胦一。凡此十二原者,主治五臟六腑之有疾也”。本段經(jīng)文指出了五臟之原及膏肓之原,但未提到心的原穴和六腑之原。
《靈樞.本輸》中除了記述五臟之原穴(與《靈樞.九針十二原》篇所記載原穴相同)外,也記述了六腑的原穴?!鞍螂?.....過(guò)于京骨,京骨為原;膽......過(guò)于丘墟,丘墟為原;胃......過(guò)于合谷,合谷為原”,可見(jiàn)《靈樞.本輸》中只記載了十一個(gè)原穴,心的原穴仍用心包絡(luò)的原穴大陵代之。
二.科技實(shí)踐的支持
中國(guó)著名針灸經(jīng)絡(luò)專(zhuān)家王雪苔、莊鼎教授等十單位研究者報(bào)告“人體經(jīng)絡(luò)伏--安特性檢測(cè)”同樣采用手足十二經(jīng)原穴檢測(cè)。說(shuō)明了應(yīng)用原穴探測(cè)臟腑經(jīng)絡(luò)能量值的共性和可循性。
中國(guó)科技大學(xué)、北京大學(xué)張人驤教授總結(jié)50年實(shí)驗(yàn),證明人體經(jīng)絡(luò)通路現(xiàn)象具有生物學(xué)客觀(guān)真實(shí)性,概括經(jīng)絡(luò)科學(xué)對(duì)人體生命調(diào)節(jié)現(xiàn)象的理論性概念,對(duì)與生命共存的人體經(jīng)絡(luò)循行給出數(shù)學(xué)表述。故人體各臟腑組織器官生理及病理反應(yīng)可以通過(guò)電導(dǎo)能量?jī)x對(duì)其原穴進(jìn)行能量值檢測(cè)。這是臟腑經(jīng)脈腧穴對(duì)應(yīng)的感應(yīng)現(xiàn)象原理和當(dāng)代科技研究成果所決定。
三.功能與用途
通過(guò)CCT遠(yuǎn)程對(duì)人體經(jīng)絡(luò)的探測(cè),可以使我們?cè)谖宸昼妰?nèi)迅速了解世界各地的顧客身體內(nèi)臟腑功能虛實(shí)與瘀滯的變化。這樣我們就可以采用天然食物的寒熱溫涼四性和人體五臟五行相生相克的原理,對(duì)顧客身體內(nèi)的慢性病和亞健康進(jìn)行整體且符合自然規(guī)律性的順勢(shì)調(diào)理,使顧客身體達(dá)到完美的健康狀態(tài)。
如需要了解產(chǎn)品詳情,可電話(huà)咨詢(xún)專(zhuān)業(yè)客服人員:15358521011(微信同號(hào))