主頁(yè) > 知識(shí)庫(kù) > 外文商標(biāo)的審查

外文商標(biāo)的審查

熱門標(biāo)簽:小a電話機(jī)器人公司在哪 怎么給商家地圖標(biāo)注呢 西亞地圖標(biāo)注 如何Word做地圖標(biāo)注 劍鋒外呼系統(tǒng)審核要多久 外呼支付寶系統(tǒng)失敗 江門400電話申請(qǐng)流程 淘寶店詳情頁(yè)加入地圖標(biāo)注 百度地圖標(biāo)注居中
外文商標(biāo)是指主要由外國(guó)文字所組成的商標(biāo),在我國(guó)就是指非中國(guó)語(yǔ)言因?yàn)樗鼘儆诠差I(lǐng)域,形成了所有商人都可以獲得的部分標(biāo)識(shí)儲(chǔ)備。當(dāng)推測(cè)消費(fèi)者的反應(yīng)時(shí),登記機(jī)構(gòu)和法院將會(huì)考慮一些要素,例如一系列首字母的長(zhǎng)度,組合詞的發(fā)音方式,以及他們是否展現(xiàn)為姓名的首字母。在數(shù)字、字母和日期可能被普通消費(fèi)者認(rèn)為是指示總類型號(hào)、大小、模型數(shù)據(jù)和生產(chǎn)日期時(shí),它們不具有可注冊(cè)性。在AD2000商標(biāo)案件中,注冊(cè)AD2000商標(biāo)的申請(qǐng)被拒絕的理由就是不具備顯著性。但是兩個(gè)字母和四位數(shù)字組合如果具有“怪異的組合”有可能具有顯著性,法院認(rèn)為AD2000并沒有達(dá)到這一條件這是因?yàn)锳D2000向消費(fèi)者所傳遞的信息是新千年,而并沒有傳遞出某一個(gè)特定企業(yè)生產(chǎn)的特定商品的事實(shí)。
所謂單獨(dú)字母或數(shù)字商標(biāo)是指僅有一個(gè)字母或數(shù)字的商標(biāo)。在I商標(biāo)申請(qǐng)注冊(cè)案中,IVG公司申請(qǐng)注冊(cè)歐洲共同體商標(biāo),即外形是藍(lán)色的大寫字母“1”,用于第35類、第36類、第37類、第39類、第42類和第43類的服務(wù)。該申請(qǐng)被歐共體協(xié)調(diào)局商標(biāo)審查員以缺乏顯著性駁回。ⅣVG公司訴至歐共體協(xié)調(diào)局上訴委員會(huì),未獲支持,繼而上訴到歐共體初審法院,指出這不是一般的大寫字母“I,通過(guò)添加色彩,調(diào)整中間豎劃的粗細(xì)和兩頭橫劃的長(zhǎng)短,它完全可以具備作為商標(biāo)的顯著性。初審法院于2007年6月13日作出第T-441/05號(hào)裁決推翻了協(xié)調(diào)局上訴委員會(huì)的認(rèn)定,指出后者判斷申請(qǐng)商標(biāo)缺乏顯著性的事實(shí)基礎(chǔ)是:申請(qǐng)商標(biāo)與普通的羅馬字母“I”沒有顯著的區(qū)別。這一判斷中隱含的意思就是單純的字母沒有顯著性,不能作為商標(biāo)注冊(cè)。而這顯然有悖于《歐洲共同體商標(biāo)條例》第4條的規(guī)定,因?yàn)橹灰軌騾^(qū)分商品和服務(wù)的來(lái)源,第4條并不排斥字母本身注冊(cè)為商標(biāo)。而且判斷商標(biāo)的顯著性,還要考慮其相關(guān)公眾的注意程度。在本案中,IVG公司所提供的服務(wù)由于特定的性質(zhì)和較高的收費(fèi)價(jià)位,使得其相關(guān)公眾的范圍很窄,且注意程度較高。因此,該商標(biāo)更容易被認(rèn)知,從而可以具有顯著性。
最近,歐共體法院在對(duì)一起單個(gè)字母商標(biāo)注冊(cè)的案件作出了裁決,對(duì)單個(gè)字母商標(biāo)的顯著性審查發(fā)表了自己的意見。在該案件中, borco公司申請(qǐng)注符號(hào)所構(gòu)成的商標(biāo)。如英文字母構(gòu)成的商標(biāo) Haier、Gree。
在歐洲,在 MatratzenⅡ案中(第C-421/04 MatraztzenⅡ號(hào)判決書),一家德國(guó)公司在歐共體申請(qǐng)注冊(cè)一個(gè)由“ MATRATZEN MARKT CONCORD”文字組成的商標(biāo),而一家西班牙公司在西班牙已經(jīng)獲準(zhǔn)注冊(cè)了“ MATRATZEN”(一個(gè)德國(guó)詞語(yǔ),指床墊)的商標(biāo),兩商標(biāo)使用的商品都是床墊。
德國(guó)公司向西班牙法院提起撤銷西班牙公司“ MATRATZEN”商標(biāo)的訴訟,理由是 MATRATZEN在德語(yǔ)里就是床墊的意思,屬于通用名稱,不能作為商標(biāo)注冊(cè)。案件上訴到巴塞羅那省法院,省法院向歐洲法院請(qǐng)示,在一個(gè)成員國(guó)注冊(cè)的外文商標(biāo),在使用該外文的另一成員國(guó)是商標(biāo)所使用的商品的通用名稱,這種情形是否違背歐共體的條約。2006年3月9日,歐共體法院發(fā)布裁決,指出根據(jù)歐共體商標(biāo)第一號(hào)指令第3條第1款b項(xiàng)和c項(xiàng),由其他成員國(guó)文字構(gòu)成的外文商標(biāo)可以注冊(cè),除非注冊(cè)國(guó)的相關(guān)公眾能夠識(shí)別此外國(guó)文字的含義。然而,歐共體法院的裁決并沒有指出判斷相關(guān)公眾能否識(shí)別的標(biāo)準(zhǔn),比如,究竟應(yīng)以什么具體的時(shí)間判斷相關(guān)公眾是否能識(shí)別外文商標(biāo)的含義。
在我國(guó),對(duì)于外文商標(biāo)的顯著性審查還缺乏相應(yīng)的規(guī)定,對(duì)于外文商標(biāo)是否需要結(jié)合外文的原有含義及所使用的商品種類進(jìn)行判斷,并未形成統(tǒng)一的規(guī)定。

標(biāo)簽:駐馬店 渭南 鶴壁 儋州 湖北 內(nèi)蒙古 錫林郭勒盟 淮北

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《外文商標(biāo)的審查》,本文關(guān)鍵詞  外文,商,標(biāo)的,審查,外文,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時(shí)溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無(wú)關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《外文商標(biāo)的審查》相關(guān)的同類信息!
  • 本頁(yè)收集關(guān)于外文商標(biāo)的審查的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章