主頁 > 知識庫 > 版權(quán)輸出成功案例——《狼圖騰》

版權(quán)輸出成功案例——《狼圖騰》

熱門標(biāo)簽:提供好的外呼系統(tǒng) 鄂州智能應(yīng)答電銷機(jī)器人源碼 中山小型外呼系統(tǒng)招商 城市地圖標(biāo)注軟件 舞鋼打電話機(jī)器人 電銷機(jī)器人公司靠什么賺錢 延安防封電銷卡 百應(yīng)呼多電銷機(jī)器人 連鎖服裝店地圖標(biāo)注什么名字好
輸出方:長江文藝出版社

引進(jìn)方:企鵝出版集團(tuán)

.在發(fā)行策略上,《狼圖騰》在國內(nèi)發(fā)行的成功為其“走出去”奠定了基礎(chǔ)。長江文藝出版社鎖定《狼圖騰》后,該圖書中心以最快的速度出版該書,抓住機(jī)遇,搶占市場。自2005年4月中文版發(fā)行以來,到2008年,共計發(fā)行240萬冊,曾連續(xù)17個月位列全國文藝類圖書發(fā)行排行榜的前三名;其電視改播權(quán)和影視版權(quán)也成功售出。

2005年8月30日,英國企鵝出版公司以10萬美元預(yù)付款、10%的版稅率與長江文藝出版社簽署合約,買下《狼圖騰》一書的全球英文版權(quán)。蘭登出版集團(tuán)于2005年法蘭克福書展上重金購得《狼圖騰》的德文版版權(quán)。法國Bourain出版社于2008年1月出版《狼圖騰》法文版。至今,《狼圖騰》海外版權(quán)銷售已達(dá)26個語種。

從以上材料可以看出,《狼圖騰》在國內(nèi)圖書市場上的熱銷增加了它的商業(yè)價值,使得出版社在談判中增加了籌碼,贏得了高價。

.在宣傳手段上,方式多樣。與有些出版單位在版權(quán)交易會上尋找機(jī)會、依賴版權(quán)代理公司的方式不同的是,《狼圖騰》請熟悉中國文化和英語的人撰寫書評,爭取刊登在西方世界的主流報刊上,以吸引國外出版商的注意。同時,在北京舉辦新聞發(fā)布會,《狼圖騰》的英文譯者、美國漢學(xué)家葛浩文先生受邀出席。他們還多渠道進(jìn)行推介, 如通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)布電視短片、積極與影業(yè)公司聯(lián)系洽談電影版權(quán)等。

.在翻譯環(huán)節(jié)中,高度重視翻譯質(zhì)量,聘請了最優(yōu)秀的翻譯家?!独菆D騰》的英文版由美國著名漢學(xué)家葛浩文先生翻譯.譯本體現(xiàn)了葛浩文教授一貫的高標(biāo)準(zhǔn),為了準(zhǔn)確翻譯書中眾多的蒙語詞匯.他曾專門找到一位內(nèi)蒙古大學(xué)的學(xué)生來幫忙。企鵝出版集團(tuán)對英文版《狼圖騰》的信心,正是來源于對著名美國漢學(xué)家、翻譯家葛浩文先生的無可替代的高超譯文的信任。從《狼圖騰》版權(quán)輸出的成功我們可以看到,翻譯環(huán)節(jié)至關(guān)重要。

.在與國外出版機(jī)構(gòu)的合作上,判斷準(zhǔn)確,選定企鵝。企鵝出版集團(tuán)(培生旗下)有100多年的歷史,以出版大眾和少兒讀物為主,曾出版發(fā)行過英文版的中國書籍如《紅樓夢》《圍城》以及蘇童、莫言的小說?!独菆D騰》作為中國原創(chuàng)性作品于2007年在全球英語國家同步發(fā)行,這是首次在全球英語國家同時出版和發(fā)行一本當(dāng)代中國作家的作品.這意味君這本書將如《哈利?波特》一樣,英語國家的讀者會在同一時間看到。與企鵝出版社合作,也是此書版稅可以創(chuàng)紀(jì)錄的原因之一。


標(biāo)簽:廊坊 滁州 烏蘭察布 成都 汕頭 南通 商丘 長沙

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《版權(quán)輸出成功案例——《狼圖騰》》,本文關(guān)鍵詞  版權(quán),輸出,成功案例,狼圖騰,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問題,煩請?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《版權(quán)輸出成功案例——《狼圖騰》》相關(guān)的同類信息!
  • 本頁收集關(guān)于版權(quán)輸出成功案例——《狼圖騰》的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章