現(xiàn)在生活中人們最離不開(kāi)的應(yīng)該就是酒的陪伴了,很多人每天吃飯都是需要喝上一杯酒的,而我們中國(guó)國(guó)酒茅臺(tái)酒,深受人們的喜歡,每次家庭聚會(huì)都會(huì)遇上幾個(gè)愛(ài)喝酒的朋友一起享受美酒,但是細(xì)心的朋友會(huì)發(fā)現(xiàn),茅臺(tái)酒的商標(biāo)怎么是“mou tai”而不是“mao tai”。這到底是是怎么一回事呢?讓我們一起來(lái)了解一下吧。
說(shuō)到“mou tai”的來(lái)源,我們不得不提起一個(gè)人,他的名字叫做托馬斯·韋德,是一位英國(guó)人,但是他對(duì)中國(guó)的影響很大。因?yàn)樗谥袊?guó)當(dāng)了43年的外交官,還曾是英國(guó)駐華公使;當(dāng)時(shí)的中國(guó)只是一個(gè)開(kāi)始的國(guó)家,各方面都不成熟,還沒(méi)有拼音,為了加快世界其他國(guó)家與中國(guó)的交流。威托瑪酒發(fā)明了威托瑪拼音法。
從那時(shí)開(kāi)始后很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,它一直是中國(guó)和國(guó)際上最受歡迎的漢語(yǔ)拼音解決方案。而作為我國(guó)傳承千年的國(guó)貨茅臺(tái),在威托馬拼音法剛出現(xiàn)時(shí)就出口國(guó)外。為了與世界不脫軌,能夠方便交流,茅臺(tái)也就使用威托馬“mou tai”拼音方法了。
因此,從茅臺(tái)拼音“moutai”品牌誕生之日起,一直到1951年國(guó)營(yíng)茅臺(tái)酒廠開(kāi)工,這一注冊(cè)商標(biāo)一直沿用至今。因?yàn)檫@個(gè)品牌在當(dāng)時(shí)影響比較大。威妥瑪式拼音雖然保留了一些接近英文拼寫(xiě)的特點(diǎn),但并不完全適應(yīng)英文拼寫(xiě)習(xí)慣。
當(dāng)時(shí),茅臺(tái)酒主要是為了方便出口,采用國(guó)際通行的拼音方式。直到1958年我國(guó)近代漢語(yǔ)拼音計(jì)劃頒布后,考慮到茅臺(tái)“moutai”牌在國(guó)外市場(chǎng)已經(jīng)形成品牌,為了避免突然更換商標(biāo),會(huì)對(duì)國(guó)外的消費(fèi)者產(chǎn)生不便,進(jìn)而影響茅臺(tái)酒的出口,也就一直沒(méi)有修改了。
當(dāng)然,作為正宗的中國(guó)白酒,雖然中國(guó)已經(jīng)轉(zhuǎn)向國(guó)家規(guī)定的漢語(yǔ)拼音方案,但如果茅臺(tái)將“moutai”換成“maotai”,有些人未必認(rèn)得出來(lái)還是原來(lái)那款酒,說(shuō)不定他們會(huì)把它當(dāng)成一個(gè)新的品牌的或者是假酒。相反,這樣做的話收益是大于損失的。
因此,為了維護(hù)國(guó)際品牌形象,茅臺(tái)繼續(xù)使用“moutai”拼音。
看了以上的解釋,相比大家也有所了解了吧,茅臺(tái)酒的商標(biāo)已經(jīng)深入人心了,大家一看到這個(gè)就知道是茅臺(tái)酒,這就是商標(biāo),商標(biāo)之間越長(zhǎng)價(jià)值也就越高。